
路透社等近60家知名外國(guó)媒體解讀轉(zhuǎn)載集團(tuán)古樸副總裁文章《大辯不言》
美國(guó)東部時(shí)間2013年8月6日,路透社(Reuters)、雅虎網(wǎng)(Yahoo!)、美國(guó)政治新聞網(wǎng)(politicsballa.com)、洛杉磯郵報(bào)(Los Angeles Post)、紐約商業(yè)報(bào)(New York Business Journal)、波士頓商業(yè)報(bào)(Boston Business Journal)、波士頓環(huán)球時(shí)報(bào)(Boston Globe/Boston.com)、華盛頓商業(yè)報(bào)(Washington Business Journal)、芝加哥商業(yè)報(bào)(Chicago Business Journal)、舊金山商業(yè)報(bào)(San Francisco Business Journal)、休斯頓商業(yè)報(bào)(Houston Business Journal)、太平洋商業(yè)新聞(Pacific Business News)、PR Newswire、Northstar News、KING-TV NBC-5、The Sacramento Bee、Business Review等近60家知名外國(guó)媒體解讀轉(zhuǎn)載了寶鷹集團(tuán)古樸副總裁文章《大辯不言》。
原文:
103-Year-Old Chinese Youth Leader Wen Huaisha Spreads the Teachings of Taoism Westward
NEW YORK, Aug. 6, 2013 /Pamela Ramirez, PRNewswire/ -- Unleashing the power of silence—especially not immediately reacting to criticism—is not new advice. Over the centuries each of the world's spiritual and cultural leaders has given us counsel in this arena. Benjamin Franklin, for one, instructed us to "Remember not only to say the right thing in the right place, but far more difficult still, to leave unsaid the wrong thing at the tempting moment."
For 1.7 billion Chinese, the writer, artist, TV commentator AND religious guru Wen Huaisha is both a living treasure and a controversial figure because he clearly enjoys publicity and public speaking in a country where modesty, especially among the elderly, is held in high esteem. And, while he may not seem humble, Wen, who was reportedly born in 1910, is certainly elderly—at 103 years of age!
One of Wen's most enthusiastic supporters is successful businessman Pu Gu, who interviewed Wen at his home in Beijing and wrote a popular article on his visit: "China's Centenarian Sage and the Power of Silence." Gu is senior vice president of Shenzhen Bauing Construction Group Co., Ltd., a multi-billion dollar publically-traded company in Guangdong province hailed in 2012 for "Outstanding Enterprise Culture Contribution." Gu is passionate about preserving China's traditional culture, co-founding the "Chinese Beijing Jundetang Culture Communication Group." He is determined to keep Wen's wisdom in the forefront for younger generations of Chinese, while spreading Wen's reputation throughout the West.
"Wen is an inspiration to everyone," says Pu Gu. "He grew up during the revolution that overthrew the Qing dynasty, lived through two wars, the Cultural Revolution, has been imprisoned, and has tales to tell beyond anyone's imagination. If you see him walk, talk, greet people, or even sit at table and have lunch, you will be surprised at how much more animated and fluid in movement and speech he is than most 30 year olds. He has even mastered the use of modern technology, and is about to complete the largest volume of written work on the planet!"
In Pu Gu's article he reports that In today's world of constant chatter, where people are quick to blame and to criticise, Wen is an important voice, especially in calling on Chinese youth to reconnect with the teachings of Taoism. He quotes Wen, who told him: "What is distinct about Taoism is the power of silence. The best response to criticism is to say nothing. To do this is to reach the highest level of human achievement - to hold the truth profoundly in your mind but to say nothing."
Thanks to Pu Gu's determination to spread Wen Huaisha's wisdom across the planet, this still highly productive centenarian can serve as an inspiration to all of us to live our lives fully, up to the last moment, while respecting the appropriateness and power of silence—hopefully as he has, past the age 100 mark!
譯文:
103 歲的中國(guó)"青年"領(lǐng)袖文懷沙向西方國(guó)家傳遞道家真諦
2013年8月6日,帕梅拉 ? 拉米雷斯 美國(guó)紐約報(bào)道
釋放沉默的力量----特別是面對(duì)指責(zé)不進(jìn)行立即回應(yīng)----一直都是前輩們對(duì)年輕人為人處事的建議。過(guò)去幾個(gè)世紀(jì)里,幾乎每一個(gè)精神和文化領(lǐng)袖都曾給過(guò)人們類似的建議。本杰明?富蘭克林也曾指導(dǎo)我們:"講話的真正的藝術(shù)不僅是在適當(dāng)時(shí)候講適當(dāng)?shù)脑挘乙谧钫T人的時(shí)刻不要講錯(cuò)誤的話。"
對(duì)于17億中國(guó)人來(lái)說(shuō),國(guó)學(xué)家、藝術(shù)家和精神領(lǐng)袖文懷沙是人類的活寶藏,也是一個(gè)受爭(zhēng)議的人物,因?yàn)?910年出生現(xiàn)年103歲的他,能在一個(gè)提倡"靦腆"的國(guó)度里不拘一格地談笑風(fēng)生,難免會(huì)讓一些人覺得他不夠"謙虛"
古樸是文老眾多支持者中最為熱情之一,他在文老北京家里拜訪了這位大師后很受啟發(fā),于是寫了一篇頗受歡迎的文章叫《大辯不言》。古樸是深圳市寶鷹建設(shè)集團(tuán)股份有限公司的副總裁,一家位于中國(guó)廣東省擁有數(shù)十億年產(chǎn)值的企業(yè),該公司在2012年還被評(píng)為"廣東省優(yōu)秀企業(yè)文化突出貢獻(xiàn)單位"。古先生對(duì)保護(hù)和傳承中國(guó)傳統(tǒng)文化非常具有熱情,他還專門創(chuàng)建一家文化傳播企業(yè)叫北京俊德堂文化傳播股份有限公司。他似乎很有決心向中國(guó)年輕一代傳播文老的智慧,并向西方國(guó)家介紹文老的功德。
"文老對(duì)每個(gè)人來(lái)說(shuō)都是一種鼓舞",古樸說(shuō),"他生于民國(guó)初期,經(jīng)歷了兩場(chǎng)世界大戰(zhàn),還有文化大革命,曾含冤入獄,重病摧殘,他的思想、他的情懷是豐富得超乎人們想象的。如果你仔細(xì)觀察他走路、說(shuō)話、與人打招呼、或者吃飯,你會(huì)驚訝地發(fā)現(xiàn),他其實(shí)就是一個(gè)30歲的小伙子嘛!他還對(duì)很多現(xiàn)代技術(shù)產(chǎn)品也運(yùn)用自如,還有他還主編了一部大型叢書叫《四部文明》。
古樸在其文章中提及到,在當(dāng)今浮躁的社會(huì),人們很容易抱怨和指責(zé)。文老的智慧就是一種很重要的聲音,呼吁年輕一代注重禮樂(lè)和"正清和"。在文中,古樸寫道:"老子的思想,就是最大的辯家不開口,叫大辯不言。陶淵明講:此中有真意,欲辯已忘言,這是最高境界......"
多虧古樸向全世界傳播文懷沙的智慧,才使得我們可以享受來(lái)自這位仍然有高效產(chǎn)能的百歲老人的精神和文化大餐,從而使得我們的生活更趨完美。伴隨著大辯不言的智慧,希望古樸先生也長(zhǎng)命超百歲!
國(guó)學(xué)大哲文懷沙(左)與集團(tuán)副總裁古樸(右)在親切交談
部分鏈接:
1、路透社: http://www.reuters.com/article/2013/08/06/wen-huaisha-taoism-idUSnPNPH59189+1e0+PRN20130806
2、雅虎網(wǎng): http://finance.yahoo.com/news/103-old-chinese-youth-leader-123000928.html
3、美國(guó)政治新聞網(wǎng): http://www.politicsballa.com/2013/08/benjamin-franklin/taoism-103-year-old-wen-youth-westward-spreads-teachings-huaisha-ch
4、美國(guó)商業(yè)報(bào): http://www.bizjournals.com/prnewswire/press_releases/2013/08/06/PH59189
5、波士頓環(huán)球網(wǎng): http://finance.boston.com/boston/news/read?GUID=24817528